Ballon de handball orange

Pourquoi dit-on hand ball ?

By Erwan

Derrière la prononciation « hand balle » en français, se cache une histoire linguistique méconnue, mais passionnante. Composé de deux mots anglais – hand (main) et ball (balle) – le nom du sport n’est pourtant pas d’origine anglaise. Son origine est allemande, et c’est cette racine qui explique pourquoi on le prononce avec un l final, contrairement à des sports comme le football ou le volley-ball.

Décryptage d’un curieux paradoxe entre langue, sport et prononciation.

À retenir :

  • Le mot « handball » vient de l’allemand, où le l final est prononcé, contrairement à l’usage anglais.
  • Le sport a été codifié en Allemagne, mais est né au Danemark sous le nom Haandbold.
  • La prononciation française conserve l’influence allemande, d’où le « hand balle » au lieu de « handbol ».

Une origine allemande pour un mot à consonance anglaise

L’héritage linguistique du terme « handball »

Le mot « handball », bien qu’orthographié à l’anglaise, provient directement de l’allemand. C’est en Allemagne que le sport a été codifié en 1919 par le professeur Carl Schellenz, de Leipzig, qui a formalisé les règles d’un jeu déjà pratiqué au Danemark. Ce terme allemand, conservé dans les autres langues européennes, a gardé sa prononciation d’origine, avec un l final sonore.

« Ce n’est pas parce qu’un mot est formé d’anglais qu’il vient forcément d’Angleterre. »

Marc Klein, linguiste sportif

Le paradoxe franco-allemand de la prononciation

Alors que des mots comme football ou volley-ball ont été francisés phonétiquement en footbôle ou volébol, handball a résisté à cette tendance. Cela s’explique par son ancrage dans le monde germanophone, contrairement aux autres sports collectifs venus de pays anglo-saxons.

A lire également :  Vendée Globe 2024, Classement du 11 février 2025 à 7H

Un sport né au Danemark, codifié en Allemagne

De « Haandbold » à « Handball » : l’évolution historique

Le handball est né à la fin du XIXᵉ siècle au Danemark, sous le nom Haandbold, ce qui signifie littéralement « balle à la main ». Il était joué par des femmes à l’extérieur, à 11 contre 11.

« L’histoire du handball commence bien loin des gymnases modernes. »

Anne Jansen, historienne du sport nordique

Selon Le Républicain Lorrain (source [3]), le jeu a évolué grâce à Carl Schellenz, qui a simplifié les règles et réduit le terrain, rendant le sport plus dynamique et mieux adapté à la compétition.

Pourquoi la France a gardé le nom allemand

Quand le sport a été importé en France, on a conservé le nom allemand « Handball », prononcé à l’allemande (/hantbal/). Cela a permis d’éviter la confusion avec le « handball » anglophone (sport de raquette) et de souligner son appartenance à une tradition européenne différente.

Tableau des variantes de prononciation du mot handball selon les régions linguistiques

Langue ou régionOrthographePrononciationParticularité principale
Français (France)Handball/ɑ̃dbal/Influence allemande, « l » final prononcé
Français (Canada)Handball/ɛndbɒl/Proche de l’anglais nord-américain
AllemandHandball/ˈhantˌbal/Prononciation d’origine
Anglais (USA/UK)Handball/ˈhændbɔːl/Désigne un autre sport

Une évolution du sport sans impact sur le mot

De l’extérieur à la salle : mais toujours le même nom

À partir des années 1960, le handball a quitté les terrains extérieurs pour s’installer en salle, avec des équipes réduites à 7 joueurs, pour des raisons pratiques et climatiques.

« Changer les règles n’a pas changé le mot. Le handball est resté le handball. »

Olivier Messaoudi, coach fédéral

Et vous, comment avez-vous appris à prononcer le mot handball ? Partagez vos anecdotes et vos réflexions dans les commentaires !

A lire également :  Corsaires de Dunkerque - Corsaires de Nantes, division 1 de Hockey sur glace le 25 janvier 2025 à 19H30

Laisser un commentaire